quinta-feira, 30 de julho de 2009

Ici Paris


Aproveitando a paragem da obra em Kilden, todo o meu pessoal foi a casa.
É das coisas mais complicadas, gerir o transporte de dezenas de pessoas de e para três aeroportos diferentes, apenas com duas carrinhas de nove lugares. Mas a coisa fez-se, e é também para isso que me pagam :)
Eu, em vez de ir a Portugal, dei um salto até Paris...















sábado, 25 de julho de 2009

2ª caminhada - PREIKESTOLEN



Depois do Kjerag, no dia seguinte fomos caminhar montanha acima até ao Preikestolen (significa, literalmente, "Rocha do Pregador". Ou, mais sucintamente, "O Púlpito").
É um penhasco com 600 metros de altura, cujo topo é uma larga base, plana, que atrai ali imensa gente.
Aqui é sempre a subir, na maioria das vezes por cima de pedras arredondadas que dificultam a marcha. É como uma grande gincana cheia de obstáculos e sem caminho certo. Trepa-se pedra a pedra, da forma que der mais jeito.
A meio da subida, num planalto, encotramos dois lagos onde se pode nadar. E vêm mesmo a calhar, porque esta é uma caminhada BASTANTE suada.
No topo tiram-se as fotos do costume enquanto se come o farnel, e depois vem a parte divertida, que é descer a montanha a correr por cima das pedras. Isso sim, é adrenalina!
Enquanto a caminhada até Kjeragbolten é mais contemplativa e introspectiva, esta é um pico de emoções e divertimento.


















quarta-feira, 15 de julho de 2009

Kjeragbolten



No dia 10 de Julho, fui com o João fazer a caminhada até Kjerag (lê-se xerag). Andamos cerca de 4 horas por montes e vales, com muitas subidas e descidas, para ver uma pedra entalada entre duas falésias.
O calhau encontra-se a 1000 metros de altitude, e mais vale não pensar nisso no momento em que subimos para cima dele, para a fotografia da praxe.
Naquele dia estava nevoeiro lá em cima, e isso estragou parte da diversão - que é olhar lá para baixo e sentir a vertigem.
Seja como for, impressionou. É deveras espectacular.
Não só a pedra entalada, mas toda a caminhada. Pelo caminho ainda encontrámos neve acumulada em vários locais, e muitos riachos e quedas de água. É um passeio cansativo, mas vale bem cada passo dado.

On the 10th July, me and João went to see the Kjerag.
It took us 4 hours, through hills and valleys, with lots of ups and downs, to see a stone stucked between two cliffs.
The rock stands at 1000 meters, and the best thing is not to think about it, when we hop on the stone to take the pictures.
There was fog up there, and it ruined part of the fun - looking down and feel the thrill.
Anyway, it was very impressive. It was truly amazing. Not only the stucked stone, but the hiking itself. There is snow in several spots along the way, as well as small creeks and waterfalls. It's a tiring walk, but it worths every single step.




















Mais uma volta no barco, e mais fotos para a posteridade.
Fomos até uma pequena ilha e por lá ficámos o resto da tarde a fazer praia.
É uma vida dura, esta da Noruega... :)

One more boat ride, and a few more pics for posterity.
We went to a tiny island, to lay on the beach for the rest of the afternoon.
Touhg life, here in Norway... :)










terça-feira, 14 de julho de 2009

STAVANGER



Aproveitando a estadia do João, a minha primeira visita oficial, fui até Stavanger.
Toda a cidade se desenvolveu à volta do porto e do comércio marítimo, sendo agora a capital do petróleo na Noruega. A indústria petrolífera está concentrada lá.
É bem maior do que Kristiansand, e bem interessante. Diferente.
É a porta de entrada para os famosos fiordes da costa Oeste, próxima da famosíssima Bergen.
Em Stavanger passámos apenas uma noite, entre caminhadas (Kjerag e Preikestolen).
Deixo aqui as fotos da cidade, e mais tarde as das caminhadas.
























domingo, 12 de julho de 2009




Realizou-se no dia 27 de Junho o 1º torneio de Sueca.
Fez-se um churrasco no final, com entrega de prémios e troféus.
A equipa vencedora foi a dupla: Bruno + Toni.
O convívio faz sempre bem...








terça-feira, 7 de julho de 2009



Agora temos novo vício: saír para o mar num barco que pertence à empresa AF, seja para pescar ou ir até uma praia numa das muitas ilhas aqui em frente.É uma embarcação típica em madeira, vagarosa mas muito estável.
Ficam aqui as fotos do 1º passeio (uma pescaria que se saldou por um único exemplar).

We have now a new addiction: to go out to the sea on a boat provided by AF Gruppen. To catch a fish, or just to go to the beach in one of the many islands in front of this town.
It is an old, typical boat, slow but very stable.
Here we have pictures from the first trip (we just catched one fish...).